le Forum Passion-Militaria
le Forum Passion-Militaria

le Forum Passion-Militaria

PassionMilitaria, n°1 en langue française dans le monde !
 
AccueilAccueil  PortailPortail  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  PM sur FacebookPM sur Facebook  
Rejoignez la page officielle PassionMilitaria sur Facebook !

Rejoignez la page officielle PassionMilitaria sur Instagram !

Rejoignez la page officielle PassionMilitaria sur TikTok !
Le Deal du moment :
Nike : Jusqu’à 50% sur les articles de ...
Voir le deal

 

 Papier Stalag allemand a traduire SVP

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Bruenor
Ici, c'est chez moi !
Ici, c'est chez moi !
Bruenor


Nombre de messages : 4898
Localisation : dans le Bourg
Thème de collection : All 39-45
Date d'inscription : 03/07/2007

Papier Stalag allemand a traduire SVP Empty
MessageSujet: Papier Stalag allemand a traduire SVP   Papier Stalag allemand a traduire SVP EmptySam 13 Déc 2014 - 12:05

Bonjour pouvez vous m aider a traduire ces 2 document de Stalag ? la personne était elle gardien?

merci


Papier Stalag allemand a traduire SVP Dep0v5
Papier Stalag allemand a traduire SVP LO0Llh
Papier Stalag allemand a traduire SVP Y2ej60
Papier Stalag allemand a traduire SVP HzkzhF
Revenir en haut Aller en bas
Cernunmos
Membre d'honneur
Membre d'honneur
Cernunmos


Nombre de messages : 2563
Localisation : Normandie
Thème de collection : Français
Date d'inscription : 05/10/2006

Papier Stalag allemand a traduire SVP Empty
MessageSujet: Re: Papier Stalag allemand a traduire SVP   Papier Stalag allemand a traduire SVP EmptyDim 8 Fév 2015 - 12:31

Bonjour,

non, ce n'est pas un gardien mais un ouvrier (de la WH) dans cette usine.


Schütze Melchior
lager Hardthöhe

au commandant du M. Stammlager (camp principal) VI/G

Bonn am Rhein

pour transmission par voie officielle.

Objet : demande de départ de (du service de) la WH.

Je demande le départ (du service de) la WH. Je me réfère aux dispositions actuelles traitant du départ des membres de la WH. avec les dispositions (pas le bon mot) des A.V.H (logiquement une maladie) sont remplies me concernant.
Le résultat A.V.H a été établit lors des convocations et pendants toutes les visites (médicales) suivantes.
Je suis marié, père de 3 enfants, et je travaille dans une usine d'armement de catégorie / classe 1A.
La fabrique de la WH dans laquelle j'officie, travaille pour les commandes urgentes de la WH.
Ma libération du service militaire permettrait ma réintégration immédiate dans ma fabrique, ce qui serait particulièrement souhaitable avec la perte de main-d'œuvre dans ce travail remplacé par la conscription.
Il s'agit de la Radium Gummiwerke m.b.H Köln-Deilbück (fabrique plastique et Radium).

Lien : http://www.museenkoeln.de/ns-dokumentationszentrum/pages/1233.aspx?s=1233&buchstabe=R&id=142&f=Radium%20Gummiwerke%20GmbH

Dernière ligne et page 2:
Considérant le fait quil s'agisse d'un travail qui est important pour l'équipement des forces armées, je demande que ma requête soit acceptée.

A monsieur le capitaine Bramkamp pour information et éventuellement pour un avis positif.
références
et pour transmission au commandeur.

Signature.
Bramkamp
capitaine et XXX prisonniers de guerre.

Réponse.

camp principal VI/G
commandement
compagnie de commandement (ou état-major)

Objet : libération Melchior
référence : sans

eingang : arrivée le 8 janvier 1943

au groupe AO prisonniers de guerre
Bonn
Rue : Koblenzer strasse 100


Pour faire suite à la demande de l'Oberschütze Melchior, que les condtions concernant le G. V Heimat (quelque chose concernant la nation; production...) ne s'applique pas l'Oberschütze Melchior.

XXX
capitaine et garant / patron de la discipline des équipes principales (pas sur de la traduction!)


dernier papier:

Schütze Melchior du Stalag VI H, groupe III, a l'autorisation, de quitter temporairemment son service Bismarck Strasse 1, pour (dans le but / pour aller) traitement médical à pied à Arnoldsweiler,(médecin?). Info : la ville de Arnoldsweiler est au nord de Düren.

A Düren le 8/7/1941.
Mersenburg (?)
Lieutenant

Arrivée, mais plutôt début : 10 heures
Fin : 11 heures 15 minutes

signature et grade.


Voià!

@+
Revenir en haut Aller en bas
Bruenor
Ici, c'est chez moi !
Ici, c'est chez moi !
Bruenor


Nombre de messages : 4898
Localisation : dans le Bourg
Thème de collection : All 39-45
Date d'inscription : 03/07/2007

Papier Stalag allemand a traduire SVP Empty
MessageSujet: Re: Papier Stalag allemand a traduire SVP   Papier Stalag allemand a traduire SVP EmptyDim 8 Fév 2015 - 12:31

Ou la quel boulot je lis ça merci
Revenir en haut Aller en bas
Klaus Von Othioten
Administrateur
Administrateur
Klaus Von Othioten


Nombre de messages : 6926
Age : 32
Localisation : XV.AK (mot.) - 6.40
Thème de collection : Documents Allemands
Date d'inscription : 02/04/2009

Papier Stalag allemand a traduire SVP Empty
MessageSujet: Re: Papier Stalag allemand a traduire SVP   Papier Stalag allemand a traduire SVP EmptyDim 8 Fév 2015 - 12:43

Salut !

Pour compléter la traduction du camarde Cernunmos :

La lettre est une demande de l'Oberschütze Melchior, employé actuellement dans la Wehrmacht certainement à la garde de prisonnier au Stalag VIG, d'être libéré du service dans la Wehrmacht, puisqu'il se dit "a.v.H", soit "arbeitsverwendungsfähig in der Heimat".
C'est un niveau d'aptitude décidé par les commissions médicales. Cela veut dire qu'il ne peut être employé que comme travailleur, dans le Reich.
Il demande sa libération du service pour retourner travailler à l'usine qui l'employait (qui soutient l'effort de guerre de la Wehrmacht en fabricant des pneus).

Le courrier a été transmis, et la réponse est au dos (c'est une copie du courrier pour les archives), et c'est non car la Wehrmacht dit qu'il est "GvH"(avec le G qui change tout qui est souligné), soit "Garnisonsverwendungsfähig in der Heimat", c'est à dire apte à des tâches de caserne (dont la garde de prisonniers fait partie), dans le Reich.
Revenir en haut Aller en bas
bmc
Au tableau d'honneur
Au tableau d'honneur
bmc


Nombre de messages : 5991
Age : 67
Localisation : secteur 244°ID
Thème de collection : 20°sciecle
Date d'inscription : 27/06/2009

Papier Stalag allemand a traduire SVP Empty
MessageSujet: Re: Papier Stalag allemand a traduire SVP   Papier Stalag allemand a traduire SVP EmptyDim 8 Fév 2015 - 13:42

Salut,
Sur le lieu du Stalag "Hardthoehe" était ensuite pendant 50 ans le ministère de la défense de RFA.
Dans la Koblenzer strasse,le siégé de AO prisonniers de guerre,après guerre il avait la ambassade
russe,hollandais et pour arriver a la ambassade français il fallait aussi passer par la.
(La nostalgie,car je suis né dans cet secteur).
L'intéresse était dans un camp annexe a Dueren(un quarantaine de kilométrés a l'ouest de Bonn)

bmc
Revenir en haut Aller en bas
Bruenor
Ici, c'est chez moi !
Ici, c'est chez moi !
Bruenor


Nombre de messages : 4898
Localisation : dans le Bourg
Thème de collection : All 39-45
Date d'inscription : 03/07/2007

Papier Stalag allemand a traduire SVP Empty
MessageSujet: Re: Papier Stalag allemand a traduire SVP   Papier Stalag allemand a traduire SVP EmptyDim 8 Fév 2015 - 19:10

Merci pour ces renseignements
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Papier Stalag allemand a traduire SVP Empty
MessageSujet: Re: Papier Stalag allemand a traduire SVP   Papier Stalag allemand a traduire SVP Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Papier Stalag allemand a traduire SVP
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Papier allemand à identifier et à traduire !
» De l'allemand à traduire
» Qui pourrait traduire de l'Allemand?
» Traduire du Turc allemand ww2
» UN SOLDBUCH allemand de 39-45 à TRADUIRE merci

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
le Forum Passion-Militaria :: Identification, authentification et estimation :: Papiers et photos-
Sauter vers: