le Forum Passion-Militaria

le Forum Passion-Militaria

Le forum PassionMilitaria, n°1 en langue française dans le monde !
 
AccueilAccueil  PortailPortail  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  PM'AriaPM'Aria  PM sur FacebookPM sur Facebook  

Le forum PassionMilitaria et Uniformes Magazine sont désormais partenaires !

Cliquez ici !



Opening of our new international zone !

Juste here



Partagez | 
 

 Traduction de documents (leiftungsbuch)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
oliv92
Sergent
Sergent


Nombre de messages : 124
Localisation : Paris
Thème de collection : HJ BDM
Date d'inscription : 27/09/2015

MessageSujet: Traduction de documents (leiftungsbuch)   Lun 15 Aoû - 11:28

Bonjour,


j'ai fait l'acquisition récemment d'un leiftungsbuch et j'aurais besoin d'aide pour la traduction d'une page ainsi que de 3 lettres qui étaient à l’intérieure.

1/


2/


3/


4/



Merci.
Revenir en haut Aller en bas
bmc
Modérateur
Modérateur


Nombre de messages : 5997
Age : 59
Localisation : secteur 244°ID
Thème de collection : 20°sciecle
Date d'inscription : 27/06/2009

MessageSujet: Re: Traduction de documents (leiftungsbuch)   Lun 15 Aoû - 11:55

Salut,
Déjà pour le 1
Inscription pour un stage de commandement (Fuehrerausbildung) d'un membre du Bann 304
du Vogelsberg/Hesse Nassau a l'école de Niederwalluf/Hesse Nassau.
Du 15 au 22 mars 36 il suive le cours dans la école pour effectuer le stage de supplément
du 6 au 10 juillet 36 sous forme de campement sous tente.

Pour le 2 et 3,4 il faut un peu plus de travail,car cela sont les listes des prix autour du insigne de sport.

bmc
Revenir en haut Aller en bas
bmc
Modérateur
Modérateur


Nombre de messages : 5997
Age : 59
Localisation : secteur 244°ID
Thème de collection : 20°sciecle
Date d'inscription : 27/06/2009

MessageSujet: Re: Traduction de documents (leiftungsbuch)   Lun 15 Aoû - 13:17

re,
pour le 2
note de la administration centrale du sport qui indique que dorénavant il a eu le changement des prix pour certain articles autour du insigne de sport.
-certificat du renouvellement du insigne 0,50 RM
-insigne en tissue 0,50 RM
-copie conforme du certificat 0,50 RM
le port est a la charge d'acheteur.

pour le 3
Lettre de la administration centrale du sport,qui accompagne l'attribution et l'envoi du insigne de
sport en bronze.
En mémé temps sont envoies sur commande un "Kit" qui comprend 2 insignes de revers,2 insignes en tissue,1 certificat pour 5,10 RM;
"Gebuehr"(taxe,participation) a l'obtention du insigne:
un insigne de sport 1,50 RM
un insigne de revers 1,00 RM
un insigne en tissue 0,50 RM
un insigne en tissue pour ado 0,30 RM
un insigne de sport en remplacement(perte) 1,50 RM
les frais d'envoie et administratives sont a la charge d'acheteur.

pour le 4)
Lettre de la Reichsugendfuehrung de la HJ a un Soldat de la Luftwaffe,qui affirme que le
payement pour un HJ Leistungsabzeichen en argent était bien reçu et que l'ensemble
du insigne numéro 15 250,une épingle de revers et un insigne en tissue étant envoie avec
la lettre.Par le mémé envoie le Leistungsbuch de l'intéresse est lui retourne.
(le lettre parle d'une "Zweitausfuehrung",insigne de remplacement)

Pour avoir la valeur en euros (approximative) on multiple le prix en RM avec 7.

Ces documents sont intéressantes,car il montrent que l'insigne de sport ne était pas gratuit
et il ne était pas donne sur place mais envoie sur demande par la administration centrale du
sport.

bmc


Revenir en haut Aller en bas
oliv92
Sergent
Sergent


Nombre de messages : 124
Localisation : Paris
Thème de collection : HJ BDM
Date d'inscription : 27/09/2015

MessageSujet: Re: Traduction de documents (leiftungsbuch)   Lun 15 Aoû - 17:38

Merci beaucoup d'avoir pris le temps de me traduire tout ça
Revenir en haut Aller en bas
Adler 65
Général de Division
Général de Division


Nombre de messages : 1344
Localisation : Fribourg - Suisse
Thème de collection : HJ - BDM - Documents
Date d'inscription : 20/06/2014

MessageSujet: Re: Traduction de documents (leiftungsbuch)   Ven 19 Aoû - 9:24

Bonjour,

Dernière petite précision il s'agit d'un Leistungsbuch et non d'un Leiftungsbuch, un livret de performances, même si on pourrait croire qu'il s'agit de la lettre F c'est bien Leistungsbuch.

Bonne journée
Adler
Revenir en haut Aller en bas
http://militaria-allemand.jimdo.com/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Traduction de documents (leiftungsbuch)   Aujourd'hui à 14:47

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction de documents (leiftungsbuch)
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Aide traduction Allemand
» traduction anglais pour cuttlebug
» Le prequel et sa traduction
» traduction allemande en cas de commande de pieces de site ALL
» Comparaison traduction La boussole du club des cinq

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
le Forum Passion-Militaria :: Identification, authentification et estimation :: Papiers et photos-
Sauter vers: